第36章
📖 相关成语
加载中...
第36章 · 原文
将欲之,必固之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之,必固与之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼不可脱于,国之利不可以示人。
现代白话译文

想要收缩它,必先扩张它;想要削弱它,必先增强它;想要废除它,必先兴盛它;想要夺取它,必先给予它。这就叫作微妙而明智的道理。柔弱能战胜刚强。鱼不能离开深水,国家的有效武器不能轻易展示给人看。

多版本对照
王弼注(魏晋)

将欲除强梁去暴乱当以此四者.因物之性.令其自戮.不假刑为大.以除将物也.故曰微明也.足其张令之足.而又求其张.则众所歙也.与其张之不足.而改其求张者.愈益而己反危.利器利国之器也.唯因物之性.不假刑以理物.器不可覩.而物各得其所.则国之利器也.示人者任刑也.刑以利国则失矣.鱼脱于渊则必见失矣.利国之器而立刑以示人亦必失也.

河上公注(汉)

將欲噏之,必固張之;先開張之者,欲極其奢淫。將使弱之,必固強之;先強大之者,欲使遇禍患。將欲廢之,必固興之;先興之者,欲使其驕危也。將欲奪之,必固與之。先與之者,欲極其貪心也。是謂微明。此四事,其道微,其效明也。柔弱勝剛強。柔弱者久長,剛強者先亡也。魚不可脫於淵,魚脫於淵謂去剛得柔,不可復制也。國之利器不可以示人。利器,權道也。治國,權者不可以示執事之臣也。治身,道者不可以示非其人也。

苏辙《老子解》(北宋)

將欲歙之,必固張之;將欲弱之,必固強之;將欲廢之,必固興之;將欲奪之,必固與之,是謂微明。 未嘗與之而遽奪,則勢有所不極,理有所不足。勢不極則取之難,理不足則物不服,然此幾於用智也,與管仲、孫武何異?聖人之與世俗,其迹固有相似者也。聖人乘理,而世俗用智,乘理如醫藥巧於應病,用智如商賈巧於射利。 聖人知剛強之不足恃,故以柔弱自處。天下之剛強,方相傾相軋,而吾獨柔弱以待之,及其大者傷,小者死,而吾以不校坐待其斃,此所謂勝也。雖然,聖人豈有意為此以勝物哉,知勢之自然而居其自然耳。 魚之為物,非有爪牙之利足以勝物也,然方其託於深淵,雖強有力者,莫能執之。及其脫淵而陸,則蠢然一物耳,何能為哉?聖人居於柔弱,而剛強者莫能傷,非徒莫能傷也,又將以前制其後#3,此不亦天下之利器也哉?魚惟脫於淵,然後人得制之。聖人惟處於柔弱而不厭,故終能服天下,此豈與衆人共之者哉?

王夫之《老子衍》(明末清初)

函道可以自適,抱道可以自存,其如魚之自遂於淵乎!有倚有名,唯恐不示人,則道滯而天下測其窮。無門無毒,物望我於此而已。不以此應之,則天下其無如我何矣。無如我何,而天下奚往?是故天下死於道,而遭常生天下,用此器也。

憨山德清《老子道德经解》(明)

此言名利損生,誡人當知止足也。謂世人祇知名之可貴,故忘身以殉名。殊不知名乃身外之虛聲耳。與身較之,身親而名疏。故曰孰親。貨,利也。謂世人祇知利之可貪,故忘身以殉利。殊不知利乃身之長物耳。與身較之,身在則有餘。故曰孰多。世人不察,每役役於名利之間,貪得而無厭,戕生傷性。與夫貪得而身亡,不若身存而遠害。故曰得與亡孰病。故凡愛之甚者,費必大。藏之多者,亡必厚。如以隋侯之珠,彈千仞之雀,雀未得而珠已失。此愛之甚,而不知所費者大矣。如斂天下之財,以縱鹿臺之欲,天下叛而臺已空。此藏之多,而不知所亡者厚矣。不唯愛者費而藏者亡。抑且身死名滅,國危而不安。斯皆不知止足之過也。故知足則不辱,知止則不殆,即斯可以長久矣。噫,老氏此言,可謂破千古之重昏,啟膏肓之妙藥,昭然如揭日月於中天也。而人不察乎此,惜哉。

李涵虚《道德经注释》(清)

(河上公注本作微明章) 【将欲歙之,必固张之。将欲弱之,必固强之。将欲废之,必固兴之。将欲夺之。必固与之。是谓微明。柔胜刚,弱胜强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。】 固:先也。歙,敛也。欲歙固张,散将复敛也。欲弱固强,进将复退也。欲废固兴,荣将复落也。欲夺固与,去将复返也。往来相因,理可见微知著,故曰微明。柔弱胜刚强,不战而自服也。知鱼之不可脱渊,则知道之不离乎身。知器之不可示人,则知道之必由乎己。

黄元吉《道德经真义》(清)

将欲歙之,必固张之。将欲弱之,必固强之。将欲废之,必固兴之。将欲夺之,必固与之。是谓微明。柔胜刚,弱胜强。鱼不可脱于渊。国之利器,不可以示人。 天有盈虚消长,人有寿夭穷通,此亦气数之常。然只可以概凡夫,而不可以律圣人。圣人则有挽回天地之能,扭转乾坤之德,要不外颠倒阴阳,逆施造化而已。即如时至秋也,万物将收,而欲歙弱而难整,圣人则有张天地之气运,强血气之功能焉。时至冬也,万物皆废,而欲槁夺而难生,圣人则有气象之重兴,岁月之我与者。此至微而至明,实常而实异,非圣人之莫喻也。易危为安,反乱为治,非神勇者不能臻此神化。然究其所为返还之术,不过曰柔、曰弱。惟其柔也故能胜刚;唯其弱也,故能胜强。所用者何?人无精则绝,鱼无水则灭,一旦脱之于渊,则水涸而生机息矣。亦犹人元真一之精,则所存者几希。人之与鱼,同一不离乎水。但非天露之水,乃造道渊深,一元之水。汩汩乎来,频相灌溉也。昔庄子谓相濡以沬,相呴以湿,不若相忘于江湖,是其旨也。后世旁门,以有形有质之精,为修炼长生之本,殆不知道之为物,刚健中正,纯粹以精,都从恍惚杳冥、虚无自然而生者。其间火药之密机、烹调之的旨,非圣师不授,非至诚不几,非有功有德、虚心访道、竭诚求师者,未易仙缘凑合。盖天机密秘,天地至重,鬼神最钦,妄传匪人,殃遗九祖。犹国家利用之密器,不可以轻示人。是以君子缜密而不出也,学者亦见及此乎? 此言修道之士,真有宇宙在手,万化生心之妙。然亦不过观天之道、执天之行,顺而取之,逆而施之足矣。非寓生机于杀机之中,即所谓至阴赫赫,至阳肃肃。赫赫出乎天,肃肃出乎地。由至阴而取至阳,所谓资机者此也。人能于黑山窟取阳,鬼窝里取宝,即是盗生机于杀机之内。要皆在天地虚空中取,人身虚静处夺,此精才是真精,非世之凡精可拟。人能盗之不失其时,用一度工,自有一度之进益。劝学者以柔以弱,立德立功,庶得神天之佑,自有仙人传授口诀。否则最大事情,惊天地而动鬼神,纵是神仙,要皆不传者多。盖天机至密,天律最严,不可违也。庄子曰:“使道可献人,则人莫不献之于君。使道可进人,则人莫不进之于亲。使道可与人,则人莫不与之于弟兄。使道可传人,则人莫不传之于子孙。”而皆不可者何?诚以中无德而道不立,中无主而道不行也。合数圣之言观之,则知国之利器,不可轻以示人矣。后世修士,切勿以大道为公,不择人而授,以致自遭天谴,悔之无及。斯殆有公而不公,不公而公之旨,非下学所能参其微也,尚其懔之。

魏源《老子本义》(清)

司马温公曰。得名货而亡身。与得身而亡名货。二者孰病。王氏弼曰。得名利而亡其身。何者为病也。甚爱不与物通。多藏不与物散。则求之者多。攻之者至矣。故大费厚亡也。薄氏蕙曰。知足者。乐今有之已多。无求者也。无求奚辱。知止者。惧后进之有损。知几者也。知几不始。张氏尔岐曰。贪夫徇财。烈士徇名。知有名利。不知有身。抑恩身与名货孰亲孰多乎。以彼易此。孰得孰失。必有能辨之者。故甚爱启争。多藏诲盗。至是而始悟名之为身累也。货之为身贼也。得之不偿所亡也。亦已晚矣。惟君子能早知之。易止易足。斯不殆而可长久耳。源案甚爱以下卽承得与亡而通言人世得失之理也。吕惠卿以甚爱多藏分属名货。以大费厚亡指身而言。皆失之凿矣。}}

马王堆帛书异文(西汉)

将欲拾之,必古张之。将欲弱之,必古强之。

帛书本'将欲歙之'作'将欲拾之','必固张之'作'必固张之','微明'作'微明'。
郭店楚简异文(战国)

此章缺

郭店本'将欲拾之'与通行本'将欲歙之'不同,反映了早期用字特点。
老子想尔注(东汉·张陵/张道陵)

“将欲翕之,必固张之。”善恶同规,祸福同根,其先张者後必翕。“将欲弱之,必固彊之。”先彊後必弱。“将欲废之,必固兴之。”先兴後必衰废。“将夺之,必固与之。”先得後必夺也。“是谓微明。”此四事即四怨、四贼也。能知之者,微且明。知则副道也,道人畏翕弱废夺,故造行先自翕自弱自废自夺,然后乃得其吉。及俗人废言,先取张彊兴之利,然後返凶矣。故诫知止足,令人於世间裁自如,便思施惠散财除殃,不敢多求。奉道诫者,可长处吉不凶,不能止足,相返不虚也。道人不可敢非,实有微明之知。“柔弱胜刚彊。”道气微弱,故久在无所不伏。水法道柔弱,故能消穿崖石,道人当法之。“鱼不可胜於渊。”诫为渊,道犹水,人犹鱼,鱼失渊去水则死;人不行诫守道,道去则死。“国有利器,不可以视人。”宝精勿费,令行缺也。又一说曰,道人宁施人勿为人所施,宁避人勿为人所避,宁教人为善勿为人所教,宁为人所怒勿怒人,分均宁与人多勿为人所与多。其返此者,即为示人利器也。

道德真经指归(汉·严遵)

此版本暂未收录

临川集·老子注(宋·王安石)

此版本暂未收录

多语言译本 / Multilingual Translations
D.C. Lau 刘殿爵(香港汉学家)

If you would have a thing shrink, You must first stretch it; If you would have a thing weakened, You must first strengthen it; If you would have a thing laid aside, You must first set it up; If you would take from a thing, You must first give to it. This is called subtle discernment: The submissive and weak will overcome the hard and strong. The fish must not be allowed to leave the deep; The instruments of power in a state must not be revealed to anyone.

Robert Henricks(马王堆帛书研究专家)

1. If you wish to shrink it, 2. You must certainly stretch it. 3. If you wish to weaken it, 4. You must certainly strengthen it. 5. If you wish to desert it, 6. You must certainly work closely with it. 7. If you wish to snatch something from it, 8. You must certainly give something to it. 9. This is called the Subtle Light. 10. The submissive and weak conquer the strong. 11. Fish should not be taken out of the depths; 12. The state's sharp weapons should not be shown to the people.

Addiss & Lombardo

If you wish to shrink it, you must expand it. If you wish to weaken it, you must strengthen it. If you wish to abolish it, you must establish it. If you wish to seize it, you must give it. This is called subtle wisdom. The soft overcomes the hard, the weak overcomes the strong. Fish should not leave the deep pool. The sharp weapons of the state should not be shown to others.

Arthur Waley 亚瑟·韦利(英国汉学家经典译本)

What is in the end to be shrunk Must first be stretched. Whatever is to be weakened Must begin by being made strong. What is to be overthrown Must begin by being set up. He who would be a taker Must begin as a giver. This is called "dimming" one's light. It is thus that the soft overcomes the hard And the weak, the strong. "It is best to leave the fish down in his pool; Best to leave the State's sharpest weapons wherenone can see them."

Lin Yutang 林语堂(中国学者英译)

此版本暂未收录

Stephen Mitchell(现代流行译本)

If you want to shrink something, you must first allow it to expand. If you want to get rid of something, you must first allow it to flourish. If you want to take something, you must first allow it to be given. This is called the subtle perception of the way things are. The soft overcomes the hard. The slow overcomes the fast. Let your workings remain a mystery. Just show people the results.

日本語訳 Japanese Translation

此版本暂未收录