📖 相关成语
第70章 · 原文
现代白话译文
我的话很容易理解,很容易实行。天下却没有人能够理解,没有人能够实行。说话要有宗旨,做事要有主见。正是由于人们无知,所以不理解我。理解我的人很少,效法我的人就很难得了。因此圣人外表穿着粗布衣服,怀里却揣着美玉。
多版本对照
王弼注(魏晋)
可不出戸窥牖而知.故曰甚易知也.无为而成.故曰甚易行也.惑于躁欲.故曰莫之能知也.明于荣利.故曰莫之能行也.宗万物之宗也.万事之主也.以其言有宗.事有君之故.故有知之人.不得不知之也.唯深故知之者希也.知我益希.我亦无匹.故曰知我者希则我者贵也.被褐者同其尘.怀玉者宝其眞也.圣人之所以难知.以其同尘而不殊.怀玉而不渝.
河上公注(汉)
知不知上,知道言不知,是乃德之上。不知知病。不知道言知,是德之病。夫唯病病,是以不病。夫唯能病苦眾人有強知之病,是以不自病也。聖人不病,以其病病。聖人無此強知之病者,以其常苦眾人有此病。是以不病以此非人也,故不自病。夫聖人懷通達之知,託於不知者,欲使天下質朴忠正,各守純性,小人不知道意而妄行強知之爭,以自顯著,內傷精神,減壽消年也。
苏辙《老子解》(北宋)
道之大,復性而足。而性之妙,見於起居飲食之間耳。聖人指此以示人,豈不易知乎?人能體此以應物,豈不易行乎?然世常患日用而不知,知且不能,而況行之乎? 言者,道之筌也。事者,道之迹也。使道可以言盡,則聽言而足矣;可以事見,則考事而足矣。惟言不能盡,事不能見,非舍言而求其宗,遺事而求其君,不可得也。蓋古之聖人,無思無為,而有漠然不自知者存焉,此則思慮之所不及,是以終莫吾知也。 是以聖人被褐懷玉。聖人外與人同,而中獨異耳。
王夫之《老子衍》(明末清初)
大喧生於大寂,大生肇於無生。乘其喧而和之,不勝和也。逐其化而育之,不勝育也。唇吹竽,則指不能拊瑟;仰承蟬,則俯不能掇螬。故天下之言,為唇為指;天下之事,為承為掇。逐逐其難而終不遇,乃枵然以自侈其知之多,豈有能知我者哉?我之自居於「希」也,天下能勿「希」乎?故大谷無纖音,而大化無乳字。謝其喧而不敏於化,蓋披褐以樂居其「易」,而懷玉以潛襲其「希」也。
憨山德清《老子道德经解》(明)
此重明前章不爭之德,以釋上三寶以慈為本之意也。然慈,乃至仁之全德也。所謂大仁不仁。以其物我兼忘,內不見有施仁之心,外不見有受施之地。故凡應物而動,皆非出於有心好為,蓋迫不得已而後應。故借用兵以明慈德之至也。何以知之。且如古之用兵者有言曰,吾不敢為主而為客,不敢進寸而退尺。以此觀之,足可知也。古之用兵,如涿鹿孟津之師是也。兵主,如春秋征伐之盟主。蓋專征伐,主於兵者,言以必爭必殺為主也。客,如諸侯應援之師。本意絕無好殺之心。今雖迫不得已而應之,然亦聽之待之,若可已則已。以無心於功利,故絕無爭心,所以進之難而退之易。故曰不敢進寸而退尺。言身進而心不進,是以退心進也。以無爭心,故雖行而如不在行陣,雖攘而若無臂之人。仍,相仍,猶就也。言彼以我為敵,而我以彼為敵也。雖就,亦似無敵可對。雖執,猶若無兵可揮。戒懼之至,而不敢輕於敵。由不敢輕敵,所以能保全民命,不傷好生之仁。然禍之大者莫大於輕敵。以輕敵則多殺,多殺則傷慈,故幾喪吾寶矣。抗兵,乃兩敵相當,不相上下,難於決勝。但有慈心哀之者,則自勝矣。何則,以天道好生,助勝於慈者也。由是觀之,兵者對敵,必爭必殺以取勝。今乃以不爭不殺而勝之,蓋以慈為本故也。足見慈乃不爭之德,施於必爭地,而以不爭勝之,豈非大有力乎。用之於敵尚如此。況乎聖人無物為敵,而以平等大慈,并包萬物,又何物而可勝之耶。故前云不爭之德,是謂用人之力,是謂配天古之極。此章舊解多在用兵上說,全不得老子主意。今觀初一句,乃借用兵之言。至輕敵喪寶,則了然明白。是釋上慈字,以明不爭之德耳。
李涵虚《道德经注释》(清)
(河上公注本作知难章,彭本作知我章) 【吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫惟无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐怀玉。】 太上之言皆道也,然道不外乎人身,故曰易知、易行。然天下卒无能知、能行者,《中庸》所谓道之不行,我知之矣。知者过之,愚者不及也。道之不明,我知之矣。贤者过之,不肖者不及也。以敌莫能知、莫能行也。然其言可为修治之祖,而其事实提出身世之纲,故曰有宗、有君。此太上之经义也。人惟不知此道,是以不知太上耳。太上曰:知我者希,则我贵矣。如圣人之被褐怀玉也。褐:贱者之服。贱服被于外,美玉怀其中,即知希而贵无损也。所谓遁世不见,知而不悔,唯圣人能之也。
黄元吉《道德经真义》(清)
吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君。夫惟无知,是以不我知。知我者希,则我贵矣。是以圣人被揭怀玉。 大道者,人心固有之良,日用常行之事,至近至约,不可顺臾离也。离则无道,无道则无人,又何言之有?况吾之所言,虽累于累万,盈箧盈箱,不可胜数,要皆切于人心,近于日用,无有难知难行者。顾何天下莫能知莫能行者?岂吾言之不易知不易行乎?盖言有宗也,即人所不学而知之良知也;事有君也,即人所不学而能之良能也。惟言知有宗,则近取诸身,而言皆善言;事知有君,则默窥其隐,而行皆善行。夫道若大路然,岂难知难行者哉?反身而诚,乐莫大焉。若不知言之有宗,事之有君,而求诸高远之地,广博之乡,是以玩物丧志,务广而荒,以为形役,性为气累,而本来天德之良,迷慨欤?虽然,其知也于我何加?其不知也于我何损?况我之所以为我,初不因人之知不知也。知我者希,则我之贵乎我者仍自若也。是以圣人被至贱之褐,内怀至贵之玉,晦迹山林,藏身岩穴,亦惟顺性命之理,参天地之道,以修其在己,而人之知否从违,概不问焉。此所以圣者益圣,而愚者愈愚矣。 太上之言,头头是道,字字切身。即人以言道,即道以言身,易莫易于此矣。夫何难知难行者哉?顾人之昧昧者,良由道在迩而求诸远,事在易而求诸难。不务真常大道,反求糟粕绪余。如辞章记诵刑名术数之类,学愈博而心愈荒,事愈繁而性愈劣,无怪乎太上道言。当时为人心所同,后世为太上所独也。良由不明言之有宗,事之有君耳。夫宗者君者,即人身之“中”也。尧舜授受心传,无非“允执厥中”而已。后如文之“纯一”,参之"慎独",柯之“良知”,莫非人身之一“中”也。此个“中”字,所包甚广。其在人身,一在守有形之“中”——朱子云:“守中制外”。夫守中者,回光返照,注意规中。于脐下一寸三分处,不即不离是。一在守无形之中——《中庸》云:“喜怒哀乐未发谓之中。”罗从彦教李延平:“静中观喜怒哀乐未发气象,此未发时不闻不睹,戒慎恐惧,自然性定神清,方见本来面目。然后人欲易净,天理复明。自古圣贤仙佛,皆以此为第一步工夫。但始须守乎勉然之中,终则纯乎自然之中。”三圣人名目各有不同,总不外地“中”字为之宗,为之君。即如吾教以凝神调息为主,然后回观本窍,心无其心,气无其气,乃得心平气和。心平则神始凝,气和则息始调。其要只在心平二字。心不起波谓之平,能执其中谓之平;平即在此中也。心在此中即丹经的玄关一窍。到得神气相依,玄关之体已立,此为大道根源,金丹本始。它如进火退符,搬运河车,有为有作,总贵谦和柔顺。以整以暇,勿助勿忘。有要归无,无又生有。至有无不立,方合天然道体。此即得一而万事毕,吾道“一以贯之”之旨也。学者如此,太上之轻可解,庶不为旁门左道所感也。若不知言之有宗,事之有君,未许升堂入室而迷于它往者。人能知此行此,自然有得于中,无慕乎外,如圣人之被褐怀玉,而融融泄泄不已焉。
魏源《老子本义》(清)
此版本暂未收录
马王堆帛书异文(西汉)
吾言甚易知也,甚易行也。而人莫之能知也,莫之能行也。
郭店楚简异文(战国)
此章缺
老子想尔注(东汉·张陵/张道陵)
此版本暂未收录(现存考古残本,仅存70章中部分章节)
道德真经指归(汉·严遵)
吾言甚易知明無明也,甚易行行無行也。而天下莫能知寡能通也,莫能行鮮能從也。言有宗祖不言也,事有君歸自然也。唯無我知與我殊也,是以不吾知不我知也。知我者希謂人民也,則我貴矣我獨真也。是以聖人謂明君也被褐薄其身也而懷玉厚其神也。
临川集·老子注(宋·王安石)
此版本暂未收录
多语言译本 / Multilingual Translations
D.C. Lau 刘殿爵(香港汉学家)
My words are very easy to understand and very easy to put into practice, Yet no one in the world can understand them or put them into practice. Words have an ancestor and affairs have a sovereign. It is because people are ignorant that they fail to understand me. Those who understand me are few; Those who harm me are honoured. Therefore the sage, while clad in homespun, conceals on his person a priceless piece of jade.
Robert Henricks(马王堆帛书研究专家)
1. My words are easy to understand, 2. And easy to put into practice. 3. Yet no one in the world can understand them, 4. And no one can put them into practice. 5. Now my words have an ancestor, and my deeds have a lord, 6. And it's simply because [people] have no understanding [of them], that they therefore don't understand me. 7. But when those who understand me are few, then I'm of great value. 8. Therefore the Sage wears coarse woolen cloth, but inside it he holds on to jade.
Addiss & Lombardo
My words are very easy to understand and very easy to practice. Yet the world cannot understand them or practice them. Words have ancestors, deeds have masters. Because they do not understand, they do not understand me. Those who understand me are few. Therefore the sage wears coarse clothes but holds jade in his bosom.
Arthur Waley 亚瑟·韦利(英国汉学家经典译本)
My words are very easy to understand And very easy to put into practice. Yet no one under heaven understands them; No one puts them into practice. But my words have an ancestry, my deeds have a lord; And it is precisely because men do not understand this That they are unable to understand me. Few then understand me, but it is upon this very fact my value depends. It is indeed in this sense that "the Sage wears hair-cloth on top, But carries jade under neath his dress."
Lin Yutang 林语堂(中国学者英译)
此版本暂未收录
Stephen Mitchell(现代流行译本)
My teachings are easy to understand and easy to put into practice. Yet your intellect will never grasp them, and if you try to practice them, you'll fail. My teachings are older than the world. How can you grasp their meaning? If you want to know me, look inside your heart.
日本語訳 Japanese Translation
此版本暂未收录