📖 相关成语
第26章 · 原文
现代白话译文
稳重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。所以圣人整天行走不离载着物资的车辆。虽然有华丽的生活,但他安居泰然,超然物外。为什么身为大国的君主,却以轻率的态度治理天下呢?轻率就会失去根本,躁动就会失去主宰。
多版本对照
王弼注(魏晋)
凡物轻不能载重小不能鎭大.不行者使行.不动者制动.是以重必为轻根.静必为躁君也.以重为本故不离.不以经心也.轻不鎭重也.失本为丧身也.失君为失君位也.
河上公注(汉)
重為輕根,人君不重則不尊,治身不重則失神。草木之華輕故零落,根重故長存也。○輕,去聲。靜為躁君。人君不靜則失威,治身不靜則身危,龍靜故能變化,虎躁故夭虧也。是以聖人終日行不離輜重。輜,靜也。聖人終日行道,不離其靜與重也。○離,音利。輜,音緇。重,去聲。雖有榮觀,燕處超然。榮觀,謂宮觀燕處,后妃所居也。超然遠避而不處也。○觀,去聲。奈何萬乘之主,奈何者,疾時主傷痛之辭。萬乘之主,謂王。○乘,去聲。而以身輕天下?王者至尊而以其身行輕,躁乎疾時,王奢恣輕淫也。輕則失臣,王者輕淫則失其臣,治身輕淫則失其精。躁則失君。王者行躁疾,則失其君位。治身躁疾,則失其精神也。
苏辙《老子解》(北宋)
凡物輕不能載重,小不能鎮大,不行者使行,不動者制動,故輕以重為根,躁以靜為君。 是以君子終日行不離輜重。雖有榮 觀,燕處超然。 行欲輕而不離輜重,榮觀雖樂而必有燕處,重靜之不可失如此。 人主以身任天下,而輕其身,則不足以任天下矣。 輕與躁無施而可,然君輕則臣知其不足賴,臣躁則君知其志於利,故曰輕則失臣,躁則失君。
王夫之《老子衍》(明末清初)
有根則有莖,有君則有臣。雖然,無寧守其本乎! 一息之頃,眾動相乘,而不能不有所止。道不滯於所止,而因所止以觀,則道之游於虛,而常無間者見矣。惟不須臾忍,而輕以往,則應在一而違在萬,恩在一隅而怨在三隅,倒授天下以柄,而反制其身。故夏亡於牧宮之造,周衰於征漢之舟。以仁援天下而天下溺,以義濟天下而天下陷,天下之大,蕩之俄頃,而況吾身之內僅有之和乎?
憨山德清《老子道德经解》(明)
此誡君人者,當知輕重動靜,欲其保身重命之意也。然重字指身。輕字指身外之物,即功名富貴。靜字指性命。躁字指嗜慾之情。意謂身為生本,固當重者。彼功名利祿,聲色貨利,乃身外之物,固當輕者。且彼外物必因身而後有,故重為輕之根。性為形本,固至靜者。彼馳騁狂躁,甘心物慾,出於好尚之情者,彼必由性而發,故靜為躁之君。世人不知輕重,故忘身徇物,戕生於名利之間。不達動靜,故傷性失真,馳情於嗜慾之境。惟聖人不然,雖終日行而不離輜重。輜重,兵車所載糧食者也。兵行而糧食在後,乃大軍之司命。雖千里遠行,深入敵國,戒其擄掠,三軍不致鼓譟以取敗者,賴其所保輜重也。聖人遊行生死畏途,不因貪位慕祿,馳情物慾,而取戕生傷性之害者,以其所保身心性命為重也。故曰不離輜重。縱使貴為天子,富有四海之榮觀,但恬澹燕處,超然物慾之表。此其堯舜有天下而不與也。奈何後之人主,沈暝荒淫於聲色貨利之間,戕生傷性而不悟。是以物為重而身為輕也。故曰身輕天下。奈何者,怪歎之詞。物重則損生,故曰輕則失根。慾極則傷性,故曰躁則失君。君,謂性也。莊子養生讓王,蓋釋此篇之意。子由本云,輕則失臣。然臣字蓋亦指身而言。齊物以身為臣妾,以性為真君,源出於此。
李涵虚《道德经注释》(清)
(河上公注本作重德章,彭本作重静章) 【重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离轻重。虽有荣观,燕处超然。奈何以万乘之主,而身轻天下?轻则失臣,躁则失君。】 重者,水也。轻者,火也。水中生火,故以重为轻之根。静者,定也。躁者,慧也。定中使慧,故以静为躁之君。尝观才德并重之君子,终日游行,不离轻重,欲使施用轻快也。虽有荣观,燕处超然,不以纷华扰静也。奈何绛宫主人,尊若万乘者,遽以身轻天下而忘之,全不持重养轻,全不守静制躁。吾恐一派轻,则失贤中之真水,而火无根矣。火生于水,水为火之用,故曰臣。一派躁,则失心中之真定,而慧无君矣。慧发乎定,定为慧之主,故曰君。
黄元吉《道德经真义》(清)
重为轻根,静为躁君。是以圣人终日行不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主而以身轻天下?轻则失臣,躁则失君。 修炼之道,不外神气二者;调之养之,返乎元始之天而已。其在先天,气浑于无象,厚重常安;神寓于无形,虚灵难状。一到后天,气之重者而轻扬,神之静者而躁动。气不如先天之活泼,常氤氲而化醇;神不似先天之光明,脱根尘而独耀。此命之所以不立,性之所以难修也。学者欲得长生,须知气必归根。夫根何以归哉?必以气之轻浮者,复还于敦厚之域,屹然矗立,凝然一团,则气还于命,而浩浩其天矣;以神之躁妄者,复归于澄彻之乡,了了常明,如如自在,则神还于性,而浑浑无极矣。如此神返元性,气返元命,不啻天地未兆之前,浑浑无际,浩浩靡穷。斯其凝愈固,其行愈速也;其虚无朕,其用无方也。由是气愈重而愈轻,所谓浩然之气,至大至刚,充塞天地;是神能静而亦能动,《易》所谓妙万物而为神。子思子曰“至诚如神”是。是以圣人之于道也,终日行不离乎辎车之重,恐气轻而累重,反滞其行之机。如此稳重自持,不愈速其行乎?纵有声色之美,货利之贵,是为众人所荣观,不为君子所介意。当前寓目,君子一如燕居独处,超然于物色之外,莫知其为有焉。奈何以万乘之主、至尊至贵,可仙可佛之身而不自爱,反以世路荣观,人寰乐趣为缘,不亦轻其身而自视太小耶?夫轻则人臣——臣即气也——失臣形失气矣;躁则失君——君即神也——失君则失神矣。神气两失而谓身能存,有几乎?此殆不知人身难得,中土难生,而反自轻其身也,不诚大可慨欤?在彼恋尘世之荣华,慕当途之仕宦,只说利己者多,肥家者盛,那知富贵之场,即是干戈之地!古来象以齿焚身,璧因怀获罪,其为害可历数也。人奈何只见其小而不从其大耶?噫嘻痛矣! 此言水轻而浮,为后天之气,属外药;金沉而重,为先天之命,号真铅——又号金丹,又号白虎初弦之气,其名不一,是为内药。先天金生水,为顺行之常道,生人以之,故曰重为轻根。夫人生于后天,纯是狂荡轻浮之气作事,以故水气轻而浮,情欲多生,命宝丧失,所以易老而衰。君子有逆修之法,无非水复生金,轻返于重,以复乎天元一气。是以终日行之,而不离乎辎重。不过亭亭矗矗,屹然特立,厚重不迁,养成浩气,充塞乾坤而已矣。此为逆修之仙道,炼丹以之。总之由有形以复无形,丹道之一事也。火燥而动,为后天之神,属外药;木静而凝,为先天之元性,曰真汞,曰真精,又曰青龙、真一之气,其名亦多,要皆内药。先天木生火,为顺行之常道,生人以之,故曰“静为躁君”。夫人成形而后,纯是智虑杂妄之神用事,以故火性飞扬,变诈百出,性真梏没,所以易弱而倾。君子有倒施之功,无非火复生木,躁返于静,以还乎不二元神。于此虽有荣观,燕处超然,无非万象咸空,一真在抱,养成大觉真金仙,召回霄汉而已矣。此为逆炼之丹道,成仙以之。要之自有觉以还无觉,又修道之一端也。此由外药以修内药,自后天而返先天也。吾更为之畅言曰:生人之道顺而生,修仙之道逆而克,盖不克则不生,亦不克则不能成。河图洛书之所以生克并用也。今之儒释修养,与吾道有异者,大抵彼用顺行,一循自然之度;吾道独逆炼,则有勉强作为之工。倘有不克,无以为生成也。但顺而修则易,逆而修则难。不得真师,不明正法,妄采妄炼,鲜不为害。既得真师,明正法矣,不结仙缘,不修善功,则神天不佑,魔魅来缠,必有将成而败,倾丹倒鼎,连身命俱丧者,此诚不可不慎也。何以逆之克之?始用顺道之常,效夫妻交媾之法,以火入水乡,即是以神入气中,此为凡父凡母交而产药。迨至火蒸水沸,水底金生,斯时玄窍开而真信至,是真阳生而子药产,此为外药。金气既生,真铅自足,予以火促水腾,木载金升,切切催之,款款运之,上升乾鼎,以真铅配真汞,以真火真意引之,下入丹田,即入坤腹,以炉鼎和药物炼丹,此返坎为男,复离为女。颠倒女男,选为宾主,收归炉内,烹炼一晌,再候真阳火动,以为金火大药。此为内药生,又曰大药产。此为灵父圣母交媾而育者也。且前小药之生,动在肾管外,其气小,故曰小药、外药;此则动于气根之内,生时有天应星,地应潮,六根震动之状,故曰内药、大药,又曰金丹。再以此金丹,运起河车,鼓动巽风,施用坤火,合离宫真精而炼之。真气合真精,即以先天阳气,制伏后天阴精,阴精亦合真气而化为圣胎。夫真气,自真精而生者也,为子气,气复归精,故喻子投母胎。所谓子恋母而来,母恋子而住,子母相抱,神气相依。即内然真火,外用阴符阳火,内外交炼,即结为圣胎,所谓“铅将尽汞亦干,化成一块紫金霜”。金丹大道与生人异者,只此处处逆施造化,颠倒乾坤耳。凡有功德,有缘有道之士,遇吾此注,尽可施功,不受异端祸乱。然而天机尽泄于此,如有助德之人,得天启沃,明白此旨,亦毋得轻泄,致于罪咎焉。至若经云“万乘之主”,即人身中之元神也。夫人之心,莫不欲一身安泰,百岁康强,奈何知诱物化,欲起情生,而以身轻用于天下也!此气虚浮而丧气,此神躁动而失神,身之存者,盖亦鲜矣,何况金丹大道乎?此注已将筑基、炼己、结丹、还丹、玉液、小大周天之法则,详细剖明,生等当书缙绅,佩服不忘,庶知之真而行之至也。由是功成道就,永为天上神仙,不受人间苦恼,岂不甚幸,各宜勉旃!
魏源《老子本义》(清)
道。卽所谓常道也。道以无名为常。故但可名以无名之朴而已。朴之为物。未琱未琢。其体希微而不可见。故无名。然天地之始。万物恃之以生。则天下孰敢臣其所自生。与其所自始者哉。侯王若能守。是见小曰明者也。知子守母者也。守之以主万物。而万物有不宾者乎。譬犹阴阳交和。成雨露以生万物。虽无人使令之而自溥徧。侯王执道纪。莫之令而万物自宾。亦犹是耳。夫侯王之守朴。守其无名者而已。守其无名。始可以制有名。制者。裁其朴而分之。礼乐政刑。皆自取也。然苟逐末而忘本。将愈远而失宗。是故无过恃。无多求。仍贵其止。止者镇之以无名之朴而已。由无名以制有名。故器以生。复以有名守无名。故朴不散。夫何不知常妄作凶之有。是故道之在天下。犹水之在江海。自本而末。末而不离其本也。为侯王者。可不守朴以御物乎。吴氏澄曰。始者道也。有名者德也。道之无名而为德。则名亦旣有矣。救人之用此名者。当知止于德。不可徇末而愈远也。将者辞之不迫者也。苏氏辙曰。朴。性也。其道常无名。故其为物舒之无所不在。而敛之不容豪末。此所以虽小而不可臣也。故匹夫之贱。守之则足以陶铸尧舜。而侯王之尊。不能守则万物不宾矣。冲气升降相合为一。以降甘露。脗然被于万物而无不均徧。圣人体至道以应诸有。亦犹是也。此所以能宾万物也。圣人散朴为器。因器制名。岂其徇名而忘朴。迷末而丧本哉。盖亦知复于性。是以乘万变而不殆也。李氏嘉谟曰。天地有合。以降甘露。而生万物。由是观之。天地虽判不必离。虽道散为物。物各有名。而道未尝弃物也。惟物不自弃于道。则其立于天地之间而不殆者。以道犹生之也。故人能知止于朴。则物不以道散而亏。道不以物生而散。犹川谷之气。未尝不通于江海。江海之气。未尝不通于川谷。本与末未尝一日而不循环也。彼徇末而离本者。乌足以知之。}}
马王堆帛书异文(西汉)
重为轻根,静为躁君。是以君子终日行,不离其辎重。
郭店楚简异文(战国)
重为轻根,清为躁君。
老子想尔注(东汉·张陵/张道陵)
“重为轻根,静为躁君。”道人当自重精神,清静为本。“是以君子终日行,不离辎重。”重精神清净,君子辎重也,终日行之,不可离也。“虽有荣观。燕处超然。”天子王公也,虽有荣观,为人所尊,务当重清静,奉行道诫也。“如何万乘之主,以身轻天下。”天子乘人之权,尤当畏天尊道。设误意自谓尊贵,不复惧天道,即为自轻其身於天下也。“轻则失本,躁则失君。”轻躁多违道度,则受罚辱,失其本身,亡其尊推矣。 “善行无彻迹。”信道行善,无恶迹也。“善言无瑕適。”人非道言恶,天辄夺{q下}。今信道言善,教授不耶,则无过也。“善计不用筹{q下}。”明计者心解,可不须用{q下}。至心信道者,发自至诚,不须旁人自劝。“善闭无关键不可开。”心三川,阳耶阴害,悉当闭之勿用。中道为正,至诚能闭耶志者,虽无关键,永不可开。不至诚者,虽有关键,犹可开也。“善结无绳约不可解。”结志求生,务从道诫。至诚者为之,虽无绳约,永不可解。不至诚者,虽有绳约,犹可解也。“是以圣人常善救人,而无弃人。”常为善,见恶人不弃也。就往教之,示道诫。谠其人不化,不可如何也。“常善救物,而无弃物。”与上同义也。“是谓袭明。”袭,常明也,能知此意明明也。“善人不善人师。”不善人从善人学善,故为师。终无善人从不善人学善也。“不善人善人之资。”善人无恶,乃以恶人为资。若不善人见人其恶不可,善人益自勤劝。“不贵其师,不爱其资,虽知大迷。”不善人不贵善人,善人不以恶人自改,皆为大迷也。“此谓要妙。”明知此甚要妙也。
道德真经指归(汉·严遵)
此版本暂未收录
临川集·老子注(宋·王安石)
此版本暂未收录
多语言译本 / Multilingual Translations
D.C. Lau 刘殿爵(香港汉学家)
The heavy is the root of the light; The still is the lord of the restless. Therefore the gentleman when travelling all day Never lets the heavily laden carts out of his sight. It is only when he is safely behind walls and watch-towers That he rests peacefully and is above worries. How, then, should a ruler of ten thousand chariots Make light of his own person in the eyes of the empire? If light, then the root is lost; If restless, then the lord is lost.
Robert Henricks(马王堆帛书研究专家)
1. The heavy is the root of the light; 2. Tranquility is the loard of agitation. 3. Therefore the gentleman, in traveling all day, does not get far away from his luggage carts. 4. When he's safely inside a walled-in [protected] hostel and resting at ease — only then does he transcend all concern. 5. How can the king of ten thousand chariots treat his own person more lightly than the whole world?! 6. If you regard things too lightly, then you lose the basic; 7. If you're agitated, you lose the "lord."
Addiss & Lombardo
Heaviness is the root of lightness. Stillness is the master of restlessness. Therefore the sage travels all day without leaving the baggage cart. Though having magnificent sights, he remains calm and detached. How can the lord of ten thousand chariots treat his body more lightly than the world? Lightness loses the root, restlessness loses the master.
Arthur Waley 亚瑟·韦利(英国汉学家经典译本)
As the heavy must be the foundation of the light, So quietness is lord and master of activity. Truly, "A man of consequence though he travels all day Will not let himself be separated from his baggage-wagon, However magnificent the view, he sits quiet and dispassionate". How much less, then, must be the lord of ten thousand chariots Allow himself to be lighter than these he rules! If he is light, the foundation is lost; If he is active, the lord and master is lost.
Lin Yutang 林语堂(中国学者英译)
此版本暂未收录
Stephen Mitchell(现代流行译本)
The heavy is the root of the light. The unmoved is the source of all movement. Thus the Master travels all day without leaving home. However splendid the views, she stays serenely in herself. Why should the lord of the country flit about like a fool? If you let yourself be blown to and fro, you lose touch with your root. If you let restlessness move you, you lose touch with who you are.
日本語訳 Japanese Translation
此版本暂未收录