第42章
📖 相关成语
加载中...
第42章 · 原文
道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
现代白话译文

道产生一,一产生二,二产生三,三产生万物。万物背阴而向阳,阴阳二气互相激荡而形成和谐。人们所厌恶的,就是孤、寡、不谷,但王公却用这些词来称呼自己。所以万物有的减损它反而增益,有的增益它反而减损。别人教导我的,我也用来教导人。强横的人不得善终,我把这话当作施教的宗旨。

多版本对照
王弼注(魏晋)

万物万形其归一也.何由致一.由于无也.由无乃一.一可谓无.已谓之一.岂得无言乎.有言有一.非二如何.有一有二.遂生乎三.从无之有.数尽乎斯.过此以往.非道之流.故万物之生.吾知其主.虽有万形.冲气一焉.百姓有心.异国殊风.而得一者王侯得一者主焉.以一为主.一何可舍.愈多愈远.损则近之.损之至尽乃得其极.既谓之一犹乃至三.况本不一而道可近乎.损之而益益之而损岂虚言也.我之教人非强使人从之也.而用夫自然.举其至理.顺之必吉.违之必凶.故人相教.违之必自取其凶也.亦如我之教人勿违之也.

河上公注(汉)

道生一,道始所生者一。一生二,一生陰與陽也。二生三,陰陽生和氣,濁三氣分為天地人也。三生萬物。天地共生萬物也,天施地化,人長養之也。萬物負陰而抱陽,萬物無不負陰而向陽,迴心而就日。沖氣以為和。萬物中皆有元氣,得以和柔,若胸中有藏,骨中有髓,草木中有空虛與氣通,故得久生也。人之所惡,唯孤寡不轂,而王公以為稱。孤寡不轂者,不祥之名,而王公以為稱者,處謙卑,法虛空和柔。○惡,去聲。稱,去聲。故物或損之而益,引之不得,推之必還。或益之而損。夫增高者崩,貪富者致患。人之所教,謂眾人所以教去弱為強,去柔為剛。我亦教之。言我教眾人使去強為弱,去剛為柔。強梁者不得其死,強梁謂不信玄妙,背判道德,不從經教,尚勢任力也,不得其死者,為天所絕,兵刀所伐,王法所殺,不得以壽命死也。吾將以為教父。父,始也。老子以強梁之人為教戒之始也。

苏辙《老子解》(北宋)

道生一,一生二,二生三,三生萬物。萬物負陰而抱陽,沖氣以為和。 夫道非一非二,及其與物為偶,道一而物不一,故以一名道,然而道則非一也。一與一為二,二與一為三,自是以往,而萬物生。雖有萬不同,而莫不負陰抱陽,沖氣以為和者,蓋物生於三,而三生於一,理之自然也。 世之人不知萬物之所自生,莫不賤寡小而貴眾大。然王公之尊,而自稱孤寡不穀,古之達者,蓋已知之矣。 物或損之而益,或益之而損。人之所教,亦我義教之。強梁者,不得其死。吾將以為教父。 世以柔弱為損,強梁為益,不知其非也。故將使天下之教者,皆以此教之日:不見強梁者之不得其死乎?強梁,妄之極也。人知強梁之不免於死,則知妄之不可為;知妄之不可為,而後可與語道矣。故日吾將以為教父。

王夫之《老子衍》(明末清初)

當其為道也,函「三」以為「一」,則生之盛者不可窺,而其極至少。當其為生也,始之以「衝氣」,而終之以「陰陽」。陰陽立矣,生之事繁,而生之理亦竭矣。又況就陰陽之情才,順其清以貪於得天,順其濁以堅於得地,旦吸夕餐,嘔酌充悶以炫多,而非是則惡之以為少,方且陰死於濁,陽死於清,而詎得所謂「和」者而仿佛之乎?又況超於「和」以生「和」者乎?有鑒於此,而後知無已而保其少,「損」少致「和」,損「和」得「一」。夫得「一」者無「一」,致「和」者無致。散其黨,游其宮,陰陽在我,而不叛其宗,則「益」之最盛,何以加哉!

憨山德清《老子道德经解》(明)

此因上言侯王當守道無為,故此教以守之之要也。嗇,有而不用之意。老子所言人天,莊子解之甚明。如曰,不以人害天,不以物傷性。蓋人,指物欲。天,指性德也。言治人事天莫若嗇者。然嗇,即復性工夫也。謂聖人在位,貴為天子,富有四海。其子女玉帛,聲色貨利,充盈於前。而聖人以道自守,視之若無,澹然無欲,雖有而不用。所謂堯舜有天下而不與,此以嗇治人也。聖人并包四海,智周萬物。不以私智勞慮,而傷其性真。所謂毋搖爾精,毋勞爾形,毋使汝思慮營營。蓋有智而不用其智,此以嗇事天也。復性工夫,莫速於此。故曰是謂之早復。此復字,是復卦不遠復之意。言其速也。又如一日克己復禮,天下歸仁之意。莊子曰,賊莫大於德有心。然有心之德施於外,故輕而不厚。復性之功,天德日全,不期復而自復,所謂復見天地之心。故曰早復謂之重積德。能重積德,則無不克矣。此克字,乃克敵之克。即顏子克己之克。以性德日厚,則物欲消融。而所過者化,無物與敵。則其德高明廣大,民無得而稱焉。故曰無不克,則莫知其極。極,至極,猶涯量也。此內聖之德既全,雖無心於天下,乃可以託於天下。故曰莫知其極,可以有國。此內聖之道,真以治身,其緒餘以為天下國家。故曰可以有國。此道先天地不為老,後天地不為終。故曰可以長久。古人所言深根固蒂長生久視之道者,如此而已。結句蓋古語。老子引證,以結其意耳。

李涵虚《道德经注释》(清)

【道生一,一生二,二生三,三生万物。】 道立三才之上,五行之先。太上论造化。故必以道为始。大道无形,浑然无极。迨其静中生动,而一乃见焉。一者,水也,在卦为坎。坎居北方,劳卦也。万物之所以成始而成终者,皆在乎是。成终,则庶汇归根。成始,则一阳来复。阳即火也,故言水而火在其中,一生二也。水火调匀,阴阳交泰,木情萌动,物类蕃昌,是故二生三,三生万物也。此统言造化,而丹道亦在其中。 愚按:后天后行,其数乱而繁,五数举而行乃备。金生水,四生一也。水生木,一生三也。木生火,三生二也。火生土,二生五也。土生金,五生四也。先天五行,其数治而简,三数举而五可包。水中火发,一生二也。木以火旺,二生三也。木生之时,即万物甫生之时,三可以统万也。 又,按修丹之法,五行皆包于一二,水火双修,三四五皆助之,可不必言三也。太上举三,盖以三而穷极万物,故带出三之数耳。且不必言二也,一气为丹,二三四五皆助之,五行皆包于一也。水中产阳火,一包二也。水中藏木汞,一包三也。水中现金铅,一包四也。水中怀真土,一包五也。且不必言一也,窈冥之物,胚胎虚无,又可包之于道也。还丹之术,岂不至简而至易哉?言虽多而归于至要,只觉其典贵,不嫌其词多。万物负阴而抱阳,冲气以为和。 上言三生万物,三,木数也。物从木旺,木从火旺,火在水中生,则万物之体,外负阴而内抱阳。外阴内阳,外虚内实,虚涵阳气,是为冲气。物情至此,合太和矣。今并以丹法言之:坤交乾金,变而成坎。坎体外虚而内实,则当以冲虚含其气,如太和之氤氲焉。 人之所恶,孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之,强梁者不得其死,吾将以为教父。 人莫恶于名之贱,孤寡不谷,即贱名也,而王公以此自称,虽有损于名号,实有益于王公也。故观之于物,亦有因益转损,因损得益者,玩《易》道而知之矣。否卦,天上而地下,欲变为益,天道不敢自尊。于是损上益下,天地不交之否运可变为自上下下之益,故君子以之迁善改过焉。泰卦,地上而天下,欲知善损,地道不得自盈。于是损下益上,天地相交之泰运,亦因乎其道上行之损,故君子以之惩忿窒欲焉。天地以损而得益,是用益不如用损也。二卦平列,却当效损卦一边。又况山泽损,颠倒用之,则又为风雷益。山、泽、风、雷感应,正因乎损也。 此教也,易教也,古人之教也。太上曰:人之所教,我亦教之,益教人知自损耳。不善者,善人之资,故又以强梁为教父。强梁乃劫夺之徒,损人益己,终不得益者也。父与甫同,从上声。

黄元吉《道德经真义》(清)

道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤寡不榖,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所敬,我亦教之;“强梁者不得其死。”吾将以为教父。 道家始终修炼,惟以虚无为宗。元始天王,道号虚无自然,即是此义。由虚而实,是谓真实。由无而有,是谓真有。倘不虚不无,非但七情六欲,窒塞真灵本体,无以应万事,化阳神;即观空了照,有一点强忍意气持之,亦是以心治心,直将本来面目遮蔽无存。总之虚无者道之体,冲和者道之用。人能如是,道庶几矣。太上曰“道生一”,道何有哉?虚而已矣。然至虚之中,一气萌动,天地生焉。故曰:“有物混成,先天地生。”无极之先,混混沌沌,只此一虚;及动化为阳,静化为阴,即“《易》有太极,是生两仪”。是所谓“道生一,一生二”也。其在人身,即微茫之中,一觉而辟,乾坤阖辟,气机往来——静而凝聚者为阴为精;动而流行者为阳为气。若无真意主之,则阴阳散乱,无由生人而成道。可见阴阳二气之间,甚赖元神真意主持其际,所谓“二生三”也。由是一阴一阳,一动一静,气化流行,主宰如故,而万物生生不穷矣——所谓“三生万物”也。或曰:“天一生水,金生水也;地二生火,木生火也;天三生木,水生木也;地四生金,土生金也。”以五行所生,解太上一二三万物生生之义,总属牵强;不若道为无极,一为太极,二为阴阳,天一地二合而成三,斯为明确之论。“万物负阴而抱阳,冲气以为和”,明道为元始虚无一气,化生阴阳,万物之生,即阴阳为之生。冲者中也,阴阳若无冲气,则中无主而主不宁。物之生也,犹且不能,况修道乎?《易》曰:“天地絪缊,万物化醇。”可见精气神三者俱足,斯阴阳合太极而不可分。使阴阳各具,太极无存,则造化失权,万物之生机尽灭。大凡修道炼丹,虽离不得真阴真阳,若无太和元气,则丹无由结,道亦难成,盖道原太和一气所结成也。生人生仙,只是一理,所争只在顺逆间耳。惟以元气为体,阴阳为用,斯金丹之道于是得矣。试观王公大人,位至高也,分至贵也,而自称曰孤、曰寡、曰不榖,其意何居?盖高者易危,满者易损,电光之下,迅雷乘之。惟高不恃其高,贵不矜其贵,而以谦下柔和之心处之,斯可长保其富贵,而身家不至危殆焉。所以孤、寡、不榖,凡人所恶,王公所以之自称也。然则道为天地至宝,修之者可不知谦柔之意乎?《书》曰:“满招损,谦受益。”从无有易之者。夫益不始于益,必先损而后益;损不始于损,必先益而后损。可见富贵贫贱,穷通得丧,屈极则伸,伸极必屈,此天道循环,自然之运,虽天地莫能逃,何况人乎?噫,人道如斯,大道奚异?修士欲得一阳来复,必先万缘俱寂,纯是和平之气,绝无躁切之心。如此损之又损,以至于无,则群阴凝闭之中,始有真阳发生,为吾身之益不少。倘或自矜其才,自多其智,必不虚而志自满,未有不为识神误事,邪火焚身者。欲益而反损,天下事大抵如斯,岂独修道乎?至于一切事宜,无非幻景,不足介意,而人犹以为后起者教。须知金丹大道,所为在一时,所关在万世,岂可不以为法耶?太上所以云“人之所教,我亦教之”也。所教维何?至柔已耳。若不用柔而用刚,必如世上强梁之徒,横行劫夺,终无一人不罹法网,而得以善终。是知横豪者死之机,柔弱者生之路,此诚修道要术。吾之教人,所以柔弱为先也,修士其可忽乎?《悟真》云:“道自虚无生一气,便从一气产阴阳。阴阳自是成三体,三体重生万物昌。”此即“一生二,二生三,三生万物”之谓。修行人打坐之初,必先寂灭情缘,扫除杂妄,至虚至静,不异痴愚,似睡非睡,似醒非醒。此鸿濛未判之气象,所谓道也。忽焉一觉而动,杳冥冲醒。我于此一动之后,只觉万象咸空,一灵独运,抱元守一——或云真意,或云正念,或云如来正等正觉。此时只一心,无两念焉。观其阳生药产,果能蓬勃絪缊,即用前行二候法:采取回宫为一候,归炉封固为一候。是即一动为阳,阳主升;一静为阴,阴主降。再看气机壮否?若已大壮,始行河车运转,四候采取:烹煎饵而服之,立干己汞。此即采阳配阴,皆由一而生者也。至于一呼一吸,一开一阖,无不自一气而分为二气。然心精肾气、心阴肾阳,无不赖真意为之采取、烹炼、交媾、调和。此即阴阳二气,合真意为三体,皆自然而然,无安排无凑合也。要必本于谦和退让,稍有自矜自强之心,小则倾丹,大则殒命。故曰:“强梁者不得其死,吾将以为教父。”学者须知,未得丹时,以虚静之心恃之;既得丹后,以柔和之意养之——慎勿多思多虑,自大自强可也。此为要诀中之要诀,学者知之!否则满腔杂妄,道将何存?如此而炼,是瞎炼也——一片刚强,虽得犹丧;如此而修,是盲修也——似此无药无丹,遽行采炼运转,不惟空烧空炼,且必伤情伤精。其为害于身心不小,乃犹不肯自咎,反归咎于大道非真,金丹难信:斯其人殆不知道之为道!至虚至柔,惟以虚静存心,和柔养气,道乃未有不成也已。 此言道家修炼,却病延年,成仙作圣,不外精气神三宝而已。然精非交感之精,所谓元始真如,一灵炯炯——前云“惚兮恍,其中有象”是。是由虚而生,虚即道。“道生一”即虚生精,精即性也。气非呼吸之气,所谓“先天至精,一气氤氲”——前云“恍兮惚,其中有物”是。是由一而生,一即精。“一生二”即精生气,气即命也。神非思虑之神,所谓灵光独耀,惺惺不昧,前云“杳兮冥,其中有精,其精甚真,其中有信”是。自二百化,二即气,“二生三”即气化神——神即元神真意也。要皆太和一气之所化也。惟以柔和养之,斯得之耳。若著一躁切心,生一暴戾气,皆不同类,去道远矣。保身犹难,安望成仙!所以有强梁之戒也。太上以忍辱慈悲为教,故其言如此。孔子系《易》,尝于谦卦三致意,而金人欹器之类,示训谆谆,其即此意也欤!

魏源《老子本义》(清)

天下惟生死二者。出乎生则入乎死矣。二者听人之自择。而人之生也动之死地。皆去生而就死者也。王氏弼曰。十有三。犹云十分有三分也。取生之道。全生之极。十分有三。取死之道。全死之极。亦十分有三耳。而民生生之厚。反亦无生之地焉。善摄生者。无以生为生。故无死地也。器之害者莫甚于戈兵。兽之害者莫甚于兕虎。而令无所容其锋刃。措其爪角。斯诚不以欲累其身者也。何死地之有乎。夫蟺穴于渊。鹰鹯巢于山。矰缴不能及。纲罟不能施。可谓处于无死地矣。而卒以甘饵。乃入于无生之地。岂非生生之厚乎。故物苟不以求离其本。不以欲渝其真。则如赤子之毒虫不螫。猛兽不搏也。吴氏澄曰。出则生。入则死。出谓自无而见于有。入谓自有而归于无。庄子云。万物皆出于机。入于机。又曰其出不欣。其入不讵。又云。有乎出。有乎入。皆以出为生。入为死。凡人不以忧思嗜欲损其内。不以风寒暑湿侵其外。及入世能远刑诛兵争压溺之祸。此三者皆生之徒也。其反是者。逸贵之人内伤。劳贱之人外伤。麤悍之人不终其正命。此三者皆死之徒也。陈氏懿典曰。无死地者。盖知道者必达于理。达于理者必明于权。明于权者不以物害己。非谓其薄之也。言察于安危。谨于祸福。莫之能害也。源案生之徒三句。诸说皆凿。惟王氏近之而语未明。盖徒之为言类也。生之徒。死之徒。犹云取生之道。取死之道。此二者统言天地间人物生死常然之理也。而人之生于天地间者。往往舍其取生之道。动辄由其取死之道。此乃专言斯人不能全生之通弊也。故下句始言人之生。而上二句不言者。明其泛言物理而未切人身也。下句不复云动之死地之徒者。明其总承上文。而非并举三事也。夫人之生旣动皆之死地。而伹云十有三者。因上文两十有三而重言之。则总数之实动之死地十有九矣。太上词不迫切。故留言外之旨。待人自领耳。若夫后其身而身先。外其身而身存。入世出世。超然无死地者。则天下一人而已。韩非子所引民之生。生而动。动而皆之死地。虽未必原文。然义亦昭然。诸家乃谓求生而反之死者。为炼形卫生之徒。并上两者为三事。则凿而难通矣。其论无死地者。亦多释氏法身不坏之旨。与黄老不伦。故并不取焉。}}

马王堆帛书异文(西汉)

道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,中气以为和。

帛书本'道生一'作'道生一','一生二'作'一生二','二生三'作'二生三','三生万物'作'三生万物'。
郭店楚简异文(战国)

此章缺

郭店本'道生一'章内容完整,与通行本基本一致。
老子想尔注(东汉·张陵/张道陵)

此版本暂未收录(现存考古残本,仅存42章中部分章节)

道德真经指归(汉·严遵)

道生一混窅冥也,一生二謂神明也,二生三和濁清也,三生萬物天人形也。萬物負陰而抱陽嚮柔生也,冲氣以為和合弱成也。人之所惡謂不样也,唯孤寡不穀卑微名也,而王公以名稱禮以生也。損之而益損生盈也,益之而損益生亡也。人之所教卑微弱也,亦我教之聖知我也。強梁者有勢力也,不得其死為命賤也。吾將以為教父凶禍極也。 指歸:有虛之虛者,開導稟受,虛之虛者,道也。無然然者,而然不能然也。道能然成於萬物,而萬物不能然成於道。則道是物之所然之元,故云然然者而然不能然也。有虛者,陶冶變化,始生生者,而生不能生也。虛者謂一也。一能為生生之始,而非有形之生不能生於一,故云始生生者而生不能生也。有無之無者,而神明不能改,造存存者,而存不能存也。無之無者謂二也。二從一生,雖有夫形,故能造存存而非存所能造也。有無者,纖微玄妙,動成成者,而成不能成也。無者謂三也。三從二生,亦有夫形,俱根於一,受命於神,兆成萬物,而萬物不能成之,故云動成者而成不能成也。故虛之虛者生虛虛者,無之無者生無無者,無者生有形者。故諸有形之徒,皆屬於物類,物有所宗,類有所祖。天地,物之大者,人次之矣。夫天人之生也,形因於氣,氣因於和,和因於神明,神明因於道德,道德因於自然,萬物以存。自然者,無物所使之名也,即道。自然一變而生神,神通而成和,和散而成氣,氣結而成形。故云道生一,一生二,二生三,三生萬物。故使天為天者,非天也;使人為人者,非人也。元始生有,有不能生有,故云為人者非人也。何以明之?莊子曰:夫人形腐,何所取之?聰明感應,何所得之?變化終始,孰者為之?明始於無。由此觀之,有生於無,實生於虛,亦以明矣。是故無無無始,不可存在,無形無聲,不可聽視,稟無授有,不可言道。無無無之無,始未始之始,萬物所由,性命所以,無有所名者,謂之道。道為一之元。道虛之虛,故能生一。元本寂寥,是虛中之虛始生一者也。有物混沌,恍惚居起,輕而不發,重而不止,陽而無表,陰而無裏,既無上下,又無左右,通達無境,為道綱紀,懷壤空虛,包裹未有,無形無名,芒芒澒澒,混混沌沌,冥冥不可稽之。亡於聲色,莫之與比,指之無嚮,搏之無有,浩洋無窮,不可論諭,潢然大同,無終無始,萬物之廬,為太初首者,故謂之一。太初有無無,有無名,一之所起,有一而未形,即窅冥中能生之德名也。是以無終無始,無左無右,似陰非陰,似陽非陽,故云陽無表陰無裏。一以虛,故能生二。一是有中之虛變成二。二物並興,妙妙纖微,生生存存,因物變化,滑淖無形,生息不衰,光耀玄冥,無嚮無存,包裹天地,莫睹其元,不可逐以聲,不可逃以形,謂之神明。存物物存,去物物亡,智力不能接而威德不能運者,謂之二。 二即神明也。二以元之無,故能生三。神明是無中之無,故能生三。三物俱生,渾渾茫茫,視之不見其形,聽之不聞其聲,搏之不得其緒,望之不睹其門。不可揆度,不可測量,冥冥窅窅,潢洋堂堂,一清一濁,與和俱行,天人所始,未有形朕圻堮,根繫於一,受命於神者,謂之三。三即太和也。三以無,故能生萬物。太和是有中之無,一變而成有,故云三生萬物。清濁以分,高卑以陳,陰陽始別,和氣流行,三光運,群類生,有形臠可因循者,有聲色可見聞者,謂之萬物。萬物之生也,皆元於虛,始於無。虛是無之本,元是始之本。背陰向陽,萬物背陰而向陽。歸柔去剛,清靜不動,心意不作,而形容脩廣性命通達者,以含和柔弱而道無形也。冲氣以為和。是故虛無無形微寡柔弱者,天地之所由興而萬物之所因生也,眾人之所惡而侯王之所以自名也,萬物之原泉,成功之本根也。夫虛無孤寡乃萬物之本根也,故王公以自名,而眾俗之所惡。故賢君聖主,以至尊之位,強大之勢,處孤寡,居不穀,逐所求,逃所欲,去大為小,安卑樂損,出無迹,入無朕,動於福先,靜於禍始,無為無事,天下自已,不視不聽,抱和以靜,神明生息,形容自正,進退有常,不變其行,德化淩風,理於蒸庶,天地是祐,萬物是歸。損者而益。眾人則不然,見聞知病。見聞知病,合於成事,不睹未然之變,故貴堅剛。大權造勢,眾務不制,深度柔弱,遠絕微寡,動與道舛,靜與天迕,神明潰濁,眾事並興,思慮迷惑,妄喜妄怒,福禧出門,妖孽入戶,天網以發,不可解之也。益者而損。滂然禍生,愴爾覺悟,屈約而言卑,將死而辭善。雖欲改過為新,反於微寡,自然不釋,與生路遠,破國亡家,禍及子孫。故眾人之教,變愚為智,化弱為強,去微歸顯,背隱為彰,暴寵爭逐,死於榮名。人之所教也。聖人之教則反之,愚以之智,辱以之榮,微以之顯,隱以之彰,寡以之眾,弱以之強。去心釋意,務於無名,無知無識,歸於玄冥,殊塗異指,或存或亡。聖人之教,教以寡弱;眾人之教,教以眾強。所謂人之所教,我亦教之,教不同也。是以強秦大楚,專制而滅;神漢龍興,和順而昌。故強者離道,梁者去神,生主以退,安得長存。強梁者不得其死。不求於己,怨命尤天,聖人悲之,以為教先,書之竹帛,明示後人,終世反之,故罹其患。吾將以為教父。

临川集·老子注(宋·王安石)

此版本暂未收录

多语言译本 / Multilingual Translations
D.C. Lau 刘殿爵(香港汉学家)

The way begets one; One begets two; Two begets three; Three begets the myriad creatures. The myriad creatures carry on their backs the yin and embrace in their arms the yang and are the blending of the generative forces of the two. There are no words which men detest more than 'solitary', 'desolate', and 'hapless', yet lords and princes use these to refer to themselves. Thus a thing is sometimes added to by being diminished and diminished by being added to. What others teach I also teach. 'The violent shall not come to a natural end.' I shall take this as my precept.

Robert Henricks(马王堆帛书研究专家)

1. The Way gave birth to the One. 2. The One gave birth to the Two. 3. The Two gave birth to the Three. 4. And the Three gave birth to the ten thousand things. 5. The ten thousand things carry Yin on their backs and wrap their arms around Yang. 6. Through the blending of the qi they arrive at a state of harmony. 7. The things that are hated by the whole world 8. Are to be orphaned, widowed, and have no grain. 9. Yet kings and dukes take these as their names. 10. Thus with all things — some are increased by taking away; 11. While some are diminished by adding on. 12. Therefore, what other men teach, 13. [I] will also consider and then teach to others. 14. Thus, "The strong and violent do not come to a natural end." 15. I will take this as the father of my studies.

Addiss & Lombardo

The way produces one, one produces two, two produces three, three produces the ten thousand things. The ten thousand things carry yin and embrace yang. Through the blending of qi they achieve harmony. What people detest, to be orphaned, lonely, unworthy, yet kings and lords use these to call themselves. Therefore things may lose and gain, gain and lose. What others teach, I also teach: The violent will not die a natural death. I will take this as the father of teaching.

Arthur Waley 亚瑟·韦利(英国汉学家经典译本)

Tao gave birth to the One; The One gave birth successively to two things, Three things, up to ten thousand. These ten thousand creatures cannot turn their backs to the shade Without having the sun on their bellies, And it is on this blending of the breaths that their harmony depends. To be orphaned, needy, ill-provided is what men most hate; Yet princes and dukes style themselves so. Truly, "things are often increased by seeking to diminish them And diminished by seeking to increase them." The maxims that others use in their teaching I too will use in mine. Show me a man of violence that came to a good end, And I will take him for my teacher.

Lin Yutang 林语堂(中国学者英译)

此版本暂未收录

Stephen Mitchell(现代流行译本)

The Tao gives birth to One. One gives birth to Two. Two gives birth to Three. Three gives birth to all things. All things have their backs to the female and stand facing the male. When male and female combine, all things achieve harmony. Ordinary men hate solitude. But the Master makes use of it, embracing his aloneness, realizing he is one with the whole universe.

日本語訳 Japanese Translation

此版本暂未收录