第79章
📖 相关成语
加载中...
第79章 · 原文
和大怨,必有余怨;报怨以德,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
现代白话译文

调解深重的怨恨,必然会有余留的怨恨;用德来报答怨恨,怎么可以算是妥善的呢?因此圣人拿着契约的存根,而不向人索取偿还。有德的人就像掌握契约的人一样宽容,无德的人就像掌管税收的人一样苛求。天道没有偏爱,永远帮助善人。

多版本对照
王弼注(魏晋)

不明理其契.以致大怨已至.而徳以和之.其伤不复.故必有余怨也.左契防怨之由生也.有徳之人.念思其契.不令怨生而后责于人也.

河上公注(汉)

小國寡民。聖人雖治大國,猶以為小,儉約不奢泰,民雖眾,猶若寡少,不敢勞之也。使有什伯使民各有部曲,什伯貴賤不相犯也。人之器而不用;器謂農人之器,而不用徵召奪人良時也。使民重死君能為民興利除害,各得其所,則民重死而貪生也。而不遠徙。政令不煩則安其業,故不遠遷徙,離其常處。雖有舟轝,無所乘之,清淨無為,不作煩華,不好出入游娛也。雖有甲兵,無所陳之。無怨惡於天下。使民復結繩而用之。去文反質,信無欺也。甘其食,甘其蔬食,不漁食百姓也。美其服,美其惡衣,不貴五色。安其居,安其茅茨,不好文飾之屋。樂其俗。樂其質朴之俗,不轉移也。○樂,音洛。鄰國相望,雞狗之聲相聞,相去近也。民至老死不相往來。其無情欲。

苏辙《老子解》(北宋)

夫怨生於妄,而妄出於性,知性者不見諸妄,而又何怨乎?今不知除其本,而欲和其末,故外雖和,而內未忘也。 是以聖人執左契,而不責於人。故有德司契,無德司徹。 契之有左右,所以為信而息爭也。聖人與人均有是性,人方以妄為常,馳騖於爭奪之場,而不知性之未始少亡也。是以聖人以其性示人,使之除妄以復性。待其妄盡而性復,未有不廓然自得,如右契之合左,不待責之而官服也。然則雖有大怨戀,將涣然冰解,知其本非有矣,而安用和之?彼無德者,乃欲人人而通之,則亦勞而無功矣。徹,通也。 天道無私,惟善人則與之。契之無私,亦猶是也,惟合者則得之矣。

王夫之《老子衍》(明末清初)

既不欲攻之,則從而「和」之,欲有為於天下者,舍二術無從矣。夫物本均也,而我何所通?物苟不通也,而我又何以均?無心無力,怨自不長。有心者心定而釋,有力者力窮而返。不待無所終而投我,而先就之以致均通之德,是益其怨而怨歸之矣。聖人知其然,陰愆陽忒之變,坐而消之,天固自定;靜躁寒熱之反,坐而勝之,身固自安;儒墨是非之爭,坐而照之,道固自一。無他,無所親斯無所疏,物求斯與,而己不授也。

憨山德清《老子道德经解》(明)

此結通篇柔弱之意,欲人知而能行也。無以易之。易,輕易也。即左傳訓師無易敵之易。謂師之柔弱,則敵人有以料而易之以取勝。至若水之柔弱,則人莫能料。莫能料,故無以易之,而卒莫能以取勝。此所以攻堅強者莫之能先。莫能先,謂無有過於此也。世人皆以柔弱為不足取,率輕易之。故天下皆知之而莫能行,以柔弱為垢辱不美之稱故也。祥,猶嘉美也。是以凡稱人君,則曰乾剛能斷有為,遂以為明君。若夫無為,則國人皆以柔弱為恥辱而不美矣。故聖人云,果能以柔弱處上,恬澹無為,能受一國之恥垢者,則為社稷真主。能受一國不美之名者,則為天下明王矣。如堯之垂拱無為,則野老謳曰,帝力何有於我哉。此受國之垢也。然柔弱無為,乃合道之正言,但世俗以為反耳。

李涵虚《道德经注释》(清)

(河上公注本作任契章,彭本同) 【和大怨,必有余怨。安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。】 万方多怨,君德必薄。遇民怨而犹不自责,反欲解和大怨,即有能和者,必有未和者在内,则余怨难消矣,安得谓为全善哉?孔子曰:躬自厚而薄责于人,则远怨矣。是以圣人治世,必修自厚之德,取信于百姓,不责人而人自孚。譬如合同约契,分左右而各执之,永以为凭,则尔无我诈,我无尔虞也。圣人执德如执左契,民奚有不乐者哉?是以有德者司契,无德者司彻也。彻:考过也。察察然以考过为事,全不自省,而民弗从也。天道无亲,常与善人。《书》所谓“皇天无亲,克敬为亲。民罔常怀,怀于有仁”者也。

黄元吉《道德经真义》(清)

和大怨必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。故有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。 修身之道,惟善为宝。为善之道,自治为先。盖道在内而不在外;修在己而不在人。惟事事内观,时时返照,过则改之,善则加勉。庶明善诚身,永为天地之肖子,圣贤之完人,而不至有所缺矣。足见为善者只问己之修省,不问人之从违。如责人而不自责,观外而不观内,虽一时小忿,积而至于大怨,纵能十分解散,而不至于成仇。然内无返躬自责之道,惩忿窒欲之功,虽能解之于外,而不能释之于隐微,安能清净无尘,潇洒自乐,而复乎本然自善之天地哉?故和大怨必有余怨,安可以为善?惟圣人持身接物,处己待人,一以修己为主,而人之是非好恶,概不计较。譬如合同契约,分左右而执之,永以为凭,明尔无我虞,我无尔诈之意。圣人执德如执左契,只修诸己不责诸人,此所以与天地同其大也。是谓“有德者司契”。无德之人,重外轻内,常以察察为明,而人之恩怨必较,此为“无德者司彻”。夫“司彻”者,以考过为事,全不自省而民弗从,何如司契者责己重,责人轻,而人无不相孚以信!可知责人者轻己,己之善难完;责己者轻人,己之善克复也。人底于善,而天心眷顾,自亿万年而不杇。《书》曰,“皇天无亲,惟德是辅”,即太上“天道无亲,常与善人”之谓欤? 圣人之学,惟洗心退藏于密。以外之善好丑,是非从违,一概不计。所以汰虑沉思,凝神默照,以至于心明性见,欲净理纯,上与天合德,历万古而不磨。其功始于守中,其成由于胎息,内亦知之乎?古人言胎息,学人莫是看作外息外气,的是凡息停时,那丹田中真阴真阳,元神元气,融会一团,混成一气,氤氤氲氲,蓬蓬勃勃,若开若阖,若有若无。视不见,听不闻,想象之而有迹,恍惚之而有形者,此殆人生之始气。心得之而有体,性得之而有用,人非此气不能生。欲成上品之仙,亦离不得此气为之主。古云人生之始,因理有气,因气有形,此天地生人之顺道也。返还逆修者,实从形形色色中,慢慢运起阳火阴符,收归五明宫内,而以太乙祖气,天然神火烹之,即可化形而为一气。又由此气一炼,即可化气成神。于此固守虚无,保养灵阳,即不还于无极之初,可以出则成形,入则无迹。道有何异于人哉?总之此个胎息,即返到父母媾精一团气血之候。人能养此胎息,日夜以无为有为、无思有思之真意,保宁之,团聚之,即结成灵胎而为元神。迨至十月形全,脱壳而出,上透顶门,直冲霄汉,可以骖鸾鹤,上云霄,遨游天外,飞升玉京,直顷刻间事耳。然此胎息,虽从凡人色身中炼出,却又不是凡精气凡神结成;炼丹者虽离不得后天有形有色之精气以为之本,却又不全仗于此也。盖后天精气,皆有形质,便有气数,生死轮回,势所不免。又况粗精粗气,尽属蠢钝之物,焉能有灵?要不过借此凡色身中所有之顽物,千烧万炼,取出那点清净无尘、至灵至神之精气神,以为真一之气,而返之于我,以成仙胎神丹耳。所谓抽铅添汞之说,不过如此。其余著形色,皆非道之正宗。古之云:“胎从伏气中结,气从有胎中息。”是知欲结神丹,成就不老之躯,非养胎息不能;欲得胎息凝结于虚无丹田中,非结得有胎,它亦不肯来归。而纯纯乎动静与俱,若有一点凡气夹杂,凡神外驰,则神必外游,气必外泄,不能如子母夫妇,聚而不散也,知否?

魏源《老子本义》(清)

此版本暂未收录

马王堆帛书异文(西汉)

和大怨,必有余怨,焉可以为善?

帛书本'和大怨'作'和大怨','必有余怨'作'必有余怨'。
郭店楚简异文(战国)

此章缺

郭店本此章内容存在。
老子想尔注(东汉·张陵/张道陵)

此版本暂未收录(现存考古残本,仅存79章中部分章节)

道德真经指归(汉·严遵)

天下莫柔弱於水體和淖也,而攻堅強者有磨鑿也,莫之能先待水成也,其無以易之矣無可若也。夫水之勝強沉萬物也,柔之勝剛既不弊也,天下莫不知事明白也,莫之能行寡能弱也。聖人言云傳國式也:受國之垢蒙醜辱也,是謂社稷之主為侯伯也;受國不祥蒙禍映也,是謂天下之王為帝王也。正言若反與事舛也。和大怨咎怨人也,必有餘怨及善民也,安可以為善失天心也?是以聖人謂明君也執左契德符信也,不以責於人道自然也。有德司契求諸身也,無德司轍求之人也。天道無親正和鈞也,常與善人德相通也。 指歸:道德所包,天地所載,陰陽所化,日月所照,物類並興,紛繆雜亂,盛衰存亡,與時變化。積堅者敗,體柔者勝,萬物之理,自然之稱也。是故水之所以能觸石貫金,崩山潰堤,周流消息,淪於無貲,廣大無窮,脩遠無涯,明不可蔽,強不可加,濁而能清,少能復多,危能復寧,疾能復遲,與時變化,死而復生。浸濡萬物,養育群形,布施而不費,贍物而不衰,注四海而不有功,配天地而無以為,優游毫釐之內,翱翔九野之外,澤及蒼天之上,槃積黃壤之下,強扶天地,弱沉毛羽,微積集少,以成江海。上下無常,終而復始,進退屈伸,近於道者也,以其形體柔弱,動靜待時,不設首嚮,和淖潤滑也。故百工之治,殊事異方,漚爛金石,破堅折剛,平微正妙,解緩群形,和調五味,蕩滌臭腥,攻堅陷大,非水不行。所謂天下莫柔弱於水,而攻堅強者莫之能先。夫何故哉?眾物態能,莫之與雙也。故水之滅火,砥之利金,角齒傷折,舌耳無患,卑損制驕暴,雌辱勝大怨,天下莫不知,世俗莫不聞,皆用私心不已,莫有能行。夫水之勝強,柔之勝剛,天下莫不知,莫能行也。故言為禍匠,默為害工,進為妖式,退為孽容,勞而無德,苦而無功,長去昭昭,久陷冥冥,大變為小,存化為亡。是故明王聖主將傳國家,必有誓言:受國之垢,為社稷之主;受國不祥,為天下王。所謂聖人有言。何謂受國之垢?曰:食民所吐,服民所醜,居民所使,樂民所苦,務在順民,不遑適己。故民託之如父,愛之如母,願為臣妾,與之俱死。是以處寒磬之地,沙石之壤,僻迥之國,阨狹之野,因辱為榮,存其宗祖,變禍為福,長為民主。是謂受國之垢,故為社稷之主。何謂受國不祥?曰:忍民所醜,受民所惡,當民大禍,不以為德,計在喪國,不失天心,慮在殺身,不失民福,天地與之俯仰,人物與之反側,隨之東西,附之南北,所加者亡,所圖者服,天下蕩蕩,并為一域,向風仰化,靡不蒙澤。故能矯邪振亂,無所不克,變化淫敗,以為敦朴,功德至大,名勢窮極。是謂受國不祥,故為天下王。夫何故哉?柔心弱志,輕己重民,安於醜辱也。是故正言若反,莫之能覆;近而若遠,莫之能測;求之大遠,莫之能得。皆在於己。何則?奢侈在己,素儉於人,邪枉在躬,求正於民,息禍生我,請福於天,天地示之不能見,神明告之不能聞。釋是廢然,好用和心,身動於此,事應於天,去己怨彼,天下大昏。罔以明法,誅以信刑,名實有孚,賞罰得中,公平無私,逾失天意,正直不邪,益失民心,刑戮並用而姦益起,賞深賜重而亂益生。當此之時,善人中罔,賢者陷刑,雖得名實,何可善焉。所謂和大怨,必有餘怨,安可以為善。是以聖人執道之符,操德之信,合之於我,不以責人。故有德之主,將欲有為,必稽之天,將欲有行,必驗符信。求過於我,不尤於民,歸禍於己,不怨於人。是以聖人執左契而不責於人者也。故是非自定,白黑自分,未動而天下應,未令而萬物然。有德司契。無德之人,務適情意,不顧萬民,政失亂生,不求於身,專司民失,督以嚴刑,人有過咎,家有罪名,百姓怨恨,天心不平,其國亂擾,後世有殃。無德司轍。是故天地之道,與人俱行,無適無莫,無疏無親,感動相應,若響與聲,靜作相隨,若影與形,不邪不佞,正直若常,造惡與之否,行善與之通,柔弱與之相得,無為與之合同。天道無親,常與善人,信不虛也。 小國寡民狹以少也。使人有什伯之器殖財寶也而不用使遵儉也,使民重死得其所也而不遠徙安鄉里也。雖有舟輿家富厚也,無所乘之民朴鄙也;雖有甲兵充庫府也,無所陳之大治起也;使人結繩而用之反太古也。甘其食無味美也,美其服無色好也,樂其俗便生道也,安其居自保有也。鄰國相望各自守也,雞犬之聲相聞道理人也,民至老死天年盡也,不相往來友者鮮也。 指歸:國有大小,地有險易,民有眾寡,貨有多少,形有高卑,塗有遠近,勢有強弱,權有輕重。大勝小,易勝險,富勝貧,眾勝寡,高勝卑,近勝遠,強勝弱,輕勝重,物之理也。強弱在將,安危在相,得失在主,存亡在道。天無常與,民無常處,有德者歸之,無德者見背,自然之道也。故地廣民眾,將勇主嚴,不足以為強;甲堅士練,城高池深,不足以為安;辯利聽察,甘言浮說,假借阿順,不足以為親;割地獻寶,結縱連橫,黨眾興盛,不足以為全。唯有道者無所不制,德厚澤深,無所不勝,小變為大,弱轉為強,輕化為重,寡易為眾。故君子所處,雖小必存;小人所居,雖大又亡。是以小國之君,地狹民少,德薄權輕,諸侯不市,刑制不禁,無有丘阜之阻,江河之險,鄰國之親,孤特獨處,存乎大國之間,地寒礊而不足割,寶幣輕而不足獻,將相不附,百姓輕往,鄰人重求,故無磐石之固,山陵之安,常處乎累卵之危。然則伐之不足以為暴,德之不足以為多,故小國者,危亡之樞而安寧之機也。小國寡人,易為危敗,則謙光以道,日益其高,故云危亡之樞安寧之機也。是以聖人之治小國也,轉禍為福,因危為寧。富以舟輿,實以甲兵,器械便利,衣食有餘,牛馬蕃息,畜積充滿,什伯鄰國,以固民心。能而不為,知而不作,滋味不治,庖廚不飾,絕身滅色,身為之式,飲而後食,勞而後息,暑服一單,寒衣一複,期於和適,不厚其服,務以便生,不為口腹,賦鮮搖寡,民有餘力。并兼之原絕,而增加之流息,風俗敦厚,遵儉忠慇,有而若亡,能而若劣。此有道之君能使小國寡人有什伯之器而不用也。夫何故哉?建之以道,抱之以德,勞佚危寧,與民若一。平心適和,聽以督實,敬順遜辭,以褒其神,聰明盛德,以匡流失,鄰國不動,百姓和集,樂生安壽,惡為盜賊。當此之時,無鐘鼓而萬物足,百姓和洽#3,臣主相得。安土樂生,故死於巖穴。遷徙去鄉,利雖百倍,不離其國。是使人重死而不遠徙者。家有舟輿,無所運乘;戶有甲兵,無所施力。雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。何則?將相明知,人君有道,民務耕織,多積為好,鄙朴在上,柔弱為右,貴忠敬信,下力賤巧,法明俗定,上下相保,未令而民從,不戰而敵恐,求利者不議難勝,趨名者不圖無罪。塊然獨安,百姓不擾,捐知棄偽,復歸太古。結繩而識期,素情而語事,約物修文,亡言寡志,皆合自然,各得其所。所謂復結繩而用之者也。蔬食藜羹,無味為甘,布衣鹿裘,無文為好。甘其食,美其服。危狹險阻,慄慄為寧,寒礊僻迥,厲以為厚,安樂謠俗,便習水土。樂其俗,安其居。道隆德盛,和睦鰥寡,接地鄰境,各自保守。鄰國相望。精神不耗,魂魄不毀,性命全完,意欲窮盡。雞狗之音相聞,民人薪菜,登山相視,澗漢共浴,相去甚近,君臣不相結,男女不相聚。各自止足。自生至老,老而至死,非傳主命,莫有來往。人至老死不相往來者,以至無為而人無欲故。

临川集·老子注(宋·王安石)

此版本暂未收录

多语言译本 / Multilingual Translations
D.C. Lau 刘殿爵(香港汉学家)

When peace is made between great enemies, Some enmity is bound to remain undispelled. How can this be considered perfect? Therefore the sage takes the left-hand tally, but exacts no payment from the people. The man of virtue takes charge of the tally; The man of no virtue takes charge of exaction. It is the way of heaven to show no favoritism. It is for ever on the side of the good man.

Robert Henricks(马王堆帛书研究专家)

1. To make peace where there has been great resentment, there is bound to be resentment left over. 2. How could this be regarded as good? 3. Therefore the Sage [holds] the right tally yet makes no demands of others. 4. For this reason, those who have virtue are in charge of the tally; 5. Those without virtue are in charge of the taxes. 6. The Way of Heaven has no favorites, 7. It's always with the good man. [7a Virtue — 3,041 (characters)]

Addiss & Lombardo

When settling great resentment, some resentment must remain. How can this be considered good? Therefore the sage holds the left side of the contract but does not demand from others. Those with virtue hold the contract, those without virtue collect taxes. The way of heaven has no favorites, but always helps the good.

Arthur Waley 亚瑟·韦利(英国汉学家经典译本)

(To requite injuries with good deeds.) To allay the main discontent, But only in a manner that will certainly produce further discontents can hardly be called successful. Therefore the Sage behaves like the holder of the left-hand tally, Who stays where he is and does not go round making claims on people. For he who has the "power" of Tao is the Grand Almoner; He who has not the "power" is the Grand Perquisitor. "It is Heaven's way, without distinction of persons, To keep the good perpetually supplied."

Lin Yutang 林语堂(中国学者英译)

此版本暂未收录

Stephen Mitchell(现代流行译本)

Failure is an opportunity. If you blame someone else, there is no end to the blame. Therefore the Master fulfills her own obligations and corrects her own mistakes. She does what she needs to do and demands nothing of others.

日本語訳 Japanese Translation

此版本暂未收录