第43章 · 原文
现代白话译文
天下最柔弱的东西,能穿透天下最坚硬的东西。空虚无形之物能进入没有缝隙的东西中,我因此知道无为的好处。不言的教化,无为的好处,天下很少能赶上它的。
英文译本 / English Translations
D.C. Lau
Exterminate learning, and there will no longer be worries. The most submissive thing in the world can ride roughshod over the hardest in the world; That which is without substance entering that which has no crevices. That is why I know the benefit of resorting to no action. The teaching that uses no words, the benefit of resorting to no action, these are beyond the understanding of all but a very few in the world.
Robert Henricks
1. The softest, most pliable thing in the world runs roughshod over the firmest things in the world. 2. that which has no substance gets into that which has no spaces or cracks. 3. I therefore know that there is benefit in taking no action. 4. The wordless teaching, the benefit of taking no action — 5. Few in the world can realize these!
Addiss & Lombardo
The softest thing in the world gallops through the hardest thing in the world. The non-existent can enter the spaceless. Therefore I know the value of non-action. The teaching without words, the value of non-action, are rare in the world.
Arthur Waley
What is of all things most yielding Can overwhelm that which is of all things most hard. Being substanceless it can enter even where is no space; That is how I know the value of action that is actionless. But that there can be teaching without words, Value in action that is actionless, Few indeed can understand.
林语堂
This version is not yet available.
Stephen Mitchell
The gentlest thing in the world overcomes the hardest thing in the world. That which has no substance enters where there is no space. This shows the value of non-action. Teaching without words, performing without actions: that is the Master's way.