第13章 · 原文
现代白话译文
受到宠爱和受到侮辱好像都感到惊恐,把宠辱看得像生命一样重要。什么叫宠辱若惊?得宠是卑下的,得到宠爱感到惊恐,失去宠爱也感到惊恐,这就叫宠辱若惊。什么叫贵大患若身?我所以有大的祸患,是因为我有身体;如果我没有身体,我有什么祸患呢?所以珍贵自己的身体是为了治理天下,天下就可以托付他;爱惜自己的身体是为了治理天下,天下就可以依靠他。
英文译本 / English Translations
D.C. Lau
Favour and disgrace are things that startle; High rank is, like one's body, a source of great trouble. What is meant by saying favour and disgrace are things that startle? Favour when it is bestowed on a subject serves to startle as much as when it is withdrawn. This is what is meant by saying that favour and disgrace are things that startle. What is meant by saying that high rank is, like one's body, a source of great trouble? The reason I have great trouble is that I have a body. When I no longer have a body, what trouble have I? Hence he who values his body more than dominion over the empire can be entrusted with the empire. He who loves his body more than dominion over the empire can be given the custody of the empire.
Robert Henricks
1. "Regard favor and disgrace with alarm." 2. "Respect great distress as you do your own person." 3. What do I mean I say "Regard favor and disgrace with alarm"? 4. Favor is inferior. 5. If you get it — be alarmed! 6. If you lose it — be alarmed! 7. This is what I mean when I say "Regard favor and disgrace with alarm." 8. What do I mean when I say "Respect great distress as you do your won person"? 9. The reason why I have distress 10. Is that I have a body. 11. If I had no body, what distress would I have? 12. Therefore, to one who values acting for himself over acting on behalf of the world, 13. You can entrust the world. 14. And to one who in being parsimonious regards his person as equal to the world, 15. You can turn over the world.
Addiss & Lombardo
Favor and disgrace are like fear. Honor and distress are like the self. What does this mean: favor and disgrace are like fear? Favor is below. Getting it is fear, losing it is fear. This is what is meant by favor and disgrace are like fear. What does this mean: honor and distress are like the self? The reason I have distress is that I have a self. If I had no self, what distress would I have? Therefore honor the self as you honor the world, and you can entrust the world. Love the self as you love the world, and you can rule the world.
Arthur Waley
Favour and disgrace goad as it were to madness; High rank hurts keenly as our bodies hurt." What does it mean to say that favour and disgrace goad as it were to madness? It means that when a ruler's subjects get it they turn distraught, When they lose it they turn distraught. That is what is meant to by saying favour and disgrace goad as it were to madness. What does it mean to say that high rank hurts keenly as our bodies hurt? The only reason that we suffer hurt is that we have bodies; If we had no bodies, how could we suffer? Therefore we may accept the saying: "He who in dealing with the empire regards his high rank As through it were his body is the best person to be entrusted with rules; He who in dealing with the empire loves his subjects as one should love one's body Is the best person to whom one commit the empire."
林语堂
This version is not yet available.
Stephen Mitchell
Success is as dangerous as failure. Hope is as hollow as fear. What does it mean that success is a dangerous as failure? Whether you go up the ladder or down it, you position is shaky. When you stand with your two feet on the ground, you will always keep your balance. What does it mean that hope is as hollow as fear? Hope and fear are both phantoms that arise from thinking of the self. When we don't see the self as self, what do we have to fear? See the world as your self. Have faith in the way things are. Love the world as your self; then you can care for all things.