第18章 · 多版本对照

中文版本
通行本(王弼本)
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
王弼注
失无为之事.更以施慧立善.道进物也.行术用明.以察奸伪.趣覩形见.物知避之.故智慧出则大伪生也.甚美之名.生于大恶.所谓美恶同门.六亲父子兄弟夫妇也.若六亲自和.国家自和.则孝慈.忠臣不知其所在矣.鱼相忘于江湖之道.则相濡之徳生也。
河上公注
大道廢,有仁義;大道之時,家有孝子,戶有忠信,仁義不見也。大道廢不用,惡逆生,乃有仁義可傳道。智惠出,有大偽;智惠之君,賤德而貴言,賤質而貴文,下則應之以為大偽奸詐。六親不和,有孝慈;六親絕,親戚不和,乃有孝慈,相牧養也。國家昏亂,有忠臣。政令不行,上下相怨,邪辟爭權,乃有忠臣匡正其君也。此言天下太平,不知仁義,盡無欲不知廉,各潔己不知貞。大道之君,仁義沒,孝慈滅,猶日中盛時,眾星失光。
帛书异文
帛书本'大道废'作'大道废','六亲不和'作'六亲不和',文字基本一致。
郭店异文
郭店本无'大道废'章,此为通行本独有内容。
English Versions
D.C. Lau 译本
When the great way falls into disuse There are benevolence and rectitude; When cleverness emerges There is great hypocrisy; When the six relations are at variance There are filial children; When the state is benighted There are loyal ministers.
Henricks 译本(基于帛书)
1. Therefore, when the Great Way is rejected, it is then that we have the virtues of humanity and righteousness; 2. When knowledge and wisdom appear, it is then that there is great hypocrisy; 3. When the six relations are not in harmony, it is then that we have filial piety and compassion; 4. And when the country is in chaos and confusion, it is then that there are virtuous officials.
Addiss & Lombardo 诗意译本
When the great way is abandoned, benevolence and righteousness appear. When wisdom and intelligence arise, great hypocrisy appears. When family relations are not harmonious, filial piety and compassion appear. When the state is in chaos, loyal ministers appear.
王夫之《老子衍》
桮棬成於匠,而木死於山;罌盎成於陶,而土死於邱。其器是也,而所以飲天地之和者去之也。夫土木且有以飲,而況於人乎?而況於道乎?故利在物而害在己,謂之不全;善在己而敗在物,謂之不公。
憨山德清注
此承上章言世道愈流愈下,以釋其次親之譽之之意也。大道無心愛物,而物物各得其所。仁義則有心愛物,即有親疏區別之分。故曰大道廢,有仁義。智慧,謂聖人治天下之智巧。即禮樂權衡斗斛法令之事。然上古不識不知,而民自樸素。及乎中古,民情日鑿。而治天下者,乃以智巧設法以治之。殊不知智巧一出,而民則因法作奸。故曰智慧出,有大偽。上古雖無孝慈之名,而父子之情自足。及乎衰世之道,為父不慈者眾,故立慈以規天下之父。為子不孝者眾,以立孝以教天下之子。是則孝慈之名,因六親不和而後有也。蓋忠臣以諫人主得名。上古之世,君道無為而天下自治。臣道未嘗不忠,而亦未嘗以忠立名。及乎衰世,人君荒淫無度,雖有為而不足以治天下。故臣有殺身諫諍,不足以盡其忠者。是則忠臣之名,因國家昏亂而有也。此老子因見世道衰微,思復太古之治,殆非憤世勵俗之談也。
通行本(王弼本)
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
王弼注
失无为之事.更以施慧立善.道进物也.行术用明.以察奸伪.趣覩形见.物知避之.故智慧出则大伪生也.甚美之名.生于大恶.所谓美恶同门.六亲父子兄弟夫妇也.若六亲自和.国家自和.则孝慈.忠臣不知其所在矣.鱼相忘于江湖之道.则相濡之徳生也。
河上公注
大道廢,有仁義;大道之時,家有孝子,戶有忠信,仁義不見也。大道廢不用,惡逆生,乃有仁義可傳道。智惠出,有大偽;智惠之君,賤德而貴言,賤質而貴文,下則應之以為大偽奸詐。六親不和,有孝慈;六親絕,親戚不和,乃有孝慈,相牧養也。國家昏亂,有忠臣。政令不行,上下相怨,邪辟爭權,乃有忠臣匡正其君也。此言天下太平,不知仁義,盡無欲不知廉,各潔己不知貞。大道之君,仁義沒,孝慈滅,猶日中盛時,眾星失光。
王夫之注
桮棬成於匠,而木死於山;罌盎成於陶,而土死於邱。其器是也,而所以飲天地之和者去之也。夫土木且有以飲,而況於人乎?而況於道乎?故利在物而害在己,謂之不全;善在己而敗在物,謂之不公。
憨山德清注
此承上章言世道愈流愈下,以釋其次親之譽之之意也。大道無心愛物,而物物各得其所。仁義則有心愛物,即有親疏區別之分。故曰大道廢,有仁義。智慧,謂聖人治天下之智巧。即禮樂權衡斗斛法令之事。然上古不識不知,而民自樸素。及乎中古,民情日鑿。而治天下者,乃以智巧設法以治之。殊不知智巧一出,而民則因法作奸。故曰智慧出,有大偽。上古雖無孝慈之名,而父子之情自足。及乎衰世之道,為父不慈者眾,故立慈以規天下之父。為子不孝者眾,以立孝以教天下之子。是則孝慈之名,因六親不和而後有也。蓋忠臣以諫人主得名。上古之世,君道無為而天下自治。臣道未嘗不忠,而亦未嘗以忠立名。及乎衰世,人君荒淫無度,雖有為而不足以治天下。故臣有殺身諫諍,不足以盡其忠者。是則忠臣之名,因國家昏亂而有也。此老子因見世道衰微,思復太古之治,殆非憤世勵俗之談也。
帛书异文
帛书本'大道废'作'大道废','六亲不和'作'六亲不和',文字基本一致。
郭店异文
郭店本无'大道废'章,此为通行本独有内容。
D.C. Lau 英译
When the great way falls into disuse There are benevolence and rectitude; When cleverness emerges There is great hypocrisy; When the six relations are at variance There are filial children; When the state is benighted There are loyal ministers.
差异高亮模式:突出显示各版本之间的主要差异
原文 vs 帛书异文
通行本 帛书差异
大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。 帛书本'大道废'作'大道废','六亲不和'作'六亲不和',文字基本一致。
王弼注 vs 河上公注
王弼注 河上公注
失无为之事.更以施慧立善.道进物也.行术用明.以察奸伪.趣覩形见.物知避之.故智慧出则大伪生也.甚美之名.生于大恶.所谓美恶同门.六亲父子兄弟夫妇也.若六亲自和.国家自和.则孝慈.忠臣不知其所在矣.鱼相忘于江湖之道.则相濡之徳生也。 大道廢,有仁義;大道之時,家有孝子,戶有忠信,仁義不見也。大道廢不用,惡逆生,乃有仁義可傳道。智惠出,有大偽;智惠之君,賤德而貴言,賤質而貴文,下則應之以為大偽奸詐。六親不和,有孝慈;六親絕,親戚不和,乃有孝慈,相牧養也。國家昏亂,有忠臣。政令不行,上下相怨,邪辟爭權,乃有忠臣匡正其君也。此言天下太平,不知仁義,盡無欲不知廉,各潔己不知貞。大道之君,仁義沒,孝慈滅,猶日中盛時,眾星失光。